Introduction
Cette publication sur les pétroglyphes du pays Kanak, intitulée Kîbô — un terme en langue a'jië de Houaïlou qui signifie « faire un creux dans un corps dur pour marquer une décision » — est le fruit d'une collaboration scientifique entre le musée de Nouvelle-Calédonie et l'Institut d'archéologie de la Nouvelle-Calédonie et du Pacifique, institution référente sur le passé de l'archipel. Elle est publiée dans le cadre de l'exposition du même nom présentée entre mai 2016 et juillet 2017 en salle Bwenaado du Centre Culturel Tjibaou à Nouméa.
Qui ne s'est jamais demandé ce que pouvaient représenter les motifs gravés dans la pierre, par qui et de quelle façon ils avaient été réalisés ? Les hommes ont gravé sur la roche sous diverses formes et sur tous les continents. En Nouvelle-Calédonie, les pétroglyphes sont répartis sur probablement plusieurs milliers de sites et ont été réalisés sur différents types de supports lithiques. Inventoriés par les archéologues principalement sur la Grande Terre, ces signes anciens gardent toute une partie de mystère sur leur signification.
This booklet on the petroglyphs of the Kanak country arose from a fruitful collaboration between the Museum of New Caledonia and the Institute of Archaeology of New Caledonia and the Pacific, premier reference institution for the archipelago's history. It has been entitled "Kîbô", meaning "to make a hollow in a hard substrate to signify a decision" in a'jië, the tongue spoken by Kanak communities in and around Houailou (East coast of Grande Terre) and is published as part of the exhibit that takes place in room Bwenaado of the Tjibaou Cultural Center from May 2016 to July 2017, which bears the same title.
Who has never wondered what these engraved motifs meant? By whom and how they have been achieved? People have been carving rocks in various forms and on every continent. In New Caledonia petroglyphs are spread across probably thousands of sites and come on various types of 'Chic substrates. While these ancient symbols have been recorded by archaeologists — chiefly on Grande Terre — they still retain much of their mystery as to their significance.
Catalogue édité par l'Institut d'archéologie de la Nouvelle-Calédonie et du Pacifique (IANCP) et le musée de Nouvelle-Calédonie