Arthur Lavine photographe, catalogue d'exposition

Les ouvrages
Prix
3000

Paysages, portraits, scènes de rue et de travail, Nouméa, Bourail, La Conception, Saint-Louis, des regards d’enfants, des rires et de l’amitié, des scènes familiales… Le musée de Nouvelle-Calédonie a exposé, au début de l’année 2008, une cinquantaine de photographies issues de la collection privée du photographe Américain, Arthur Lavine, prises en Nouvelle-Calédonie alors qu’il y avait été envoyé comme GI pendant la guerre du Pacifique.

Ces photographies sont autant de retours vers une époque, des parents, des connaissances, des lieux ou des ambiances au goût de destin commun. Leur contexte est mis en lumière par deux textes dus à Prue Ahrens, Kathryn Creely et Tamara Weintraub, à l’origine de l’exposition. Miracle du noir et blanc, beauté des contrastes et des compositions, si le regard n’est pas encore celui du photographe international qu’Arthur Lavine est devenu, tout est déjà là.

Arthur Lavine’s Pacific Inspiration: Early Photographs in New Caledonia

Landscapes, portraits, street and work scenes, Nouméa, Bourail, La Conception and St. Louis, children’s gazes, laughter and friendship, family scenes, etc.
Early in 2008, the Museum of New Caledonia staged an exhibition of some 50 photos from the private collection of Arthur Lavine, taken in New Caledonia while he was stationed there as a GI. These photographs are links back to the period, relatives, acquaintances, places and atmospheres with a flavour of common destiny. Their context is illuminated by two texts by Prue Ahrens, Kathryn Creely et Tamara Weintraub, at the exhibition’s origin. Superlative black-andwhite, beauty in contrasts and composition: the skill may not yet be that of the international photographer he has since become, but it is all there already.

 

© Musée de Nouvelle-Calédonie
Directrice de publication : Marie-Solange Néaoutyine
Responsable éditoriale : Françoise Cayrol-Baudrillart
Éditions du musée de Nouvelle-Calédonie
Conception, suivi et réalisation : graindesable@canl.nc
Traduction en français : Stéphane Camille
English translation: Roy Benyon